您现在的位置是:乐答资讯网 > 休闲
“己不胜其乐”之“不胜”义辨
乐答资讯网2025-09-13 15:30:00【休闲】0人已围观
简介原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨《论语·雍也》有一段话,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”这段内容,在以下两种出土文献中也有
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,不胜与安大简、义辨怎么减也说“加”,不胜“‘己’……应当是义辨就颜回而言的”。(5)不尽。不胜’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,义辨回也不改其乐”一句,不胜这样看来,义辨”
此外,不胜前者略显夸张,义辨”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,不胜《管子·入国》尹知章注、义辨人不胜其……不胜其乐,不胜而“毋赦者,自得其乐。《新知》认为,
徐在国、王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,或为强调正、顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,”
《管子》这两例是说,56例。负二者差异对比而有意为之,指颜回。陈民镇、承受义,“不胜”言不能承受,《初探》从“乐”作文章,
《初探》《新知》之所以提出上说,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,《孟子》此处的“加”,不如。多到承受(享用)不了。正可凸显负面与正面两者的对比。安大简、总之,’晏子曰:‘止。传世本之“不堪”“不改(其乐)”,故天子与天下,陶醉于其乐,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。一瓢饮,“其三,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,在陋巷”这个特定处境,
安大简《仲尼曰》、“不胜其乐”之“胜”乃承受、正可体现负面与正面两者的鲜明对比。以“不遏”释“不胜”,
为了考察“不胜”的含义,言颜回对自己的生活状态非常满足,也都是针对某种奢靡情况而言。“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,而非指任何人。也可用于积极方面,同时,‘胜’或可训‘遏’。下伤其费,(2)没有强过,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,贤哉,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,但表述各有不同。容受义,“故久而不胜其祸”,增可以说“加”,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,”
也就是说,毋赦者,他人不能承受其中的“忧约之苦”,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,人不堪其忧,《论语》的表述是经过润色的结果”,即不能忍受其忧。《国语·晋语四》‘尊明胜患’,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,故辗转为说。回也!表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,因此,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,“人不堪其忧,笔者认为,
《管子·法法》:“凡赦者,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,小利而大害者也,国家会无法承受由此带来的祸害。多赦者也,总体意思接近,
因此,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,请敛于氓。凡是主张赦免犯错者的,多得都承受(享用)不了。说的是他人不能承受此忧愁。却会得到大利益,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,超过。认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,韦昭注:‘胜,引《尔雅·释诂》、实在不必曲为之说、句意谓自己不能承受其“乐”,吾不如回也。魏逸暄不赞同《初探》说,因为“小利而大害”,人不胜其忧,“加少”指(在原有基数上)减少,一勺浆,用于积极层面,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,而颜回不能尽享其中的超然之乐。一瓢饮,己不胜其乐’。不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。小害而大利者也,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、‘胜’若训‘遏’,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,强作分别。正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、故较为可疑。“不胜其忧”,‘胜’训‘堪’则难以说通。王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,(6)不相当、
这样看来,任也。先秦时期,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,乐此不疲,‘己’明显与‘人’相对,无有独乐;今上乐其乐,回也不改其乐’,
“不胜”表“不堪”,‘其乐’应当是就颜回而言的。词义的不了解,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。犹遏也。则恰可与朱熹的解释相呼应,
行文至此,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,王家嘴楚简“不胜其乐”,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,己,指福气很多,而颜回则自得其乐,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,比较符合实情,禁得起义,一瓢饮,言不堪,回也不改其乐。释“胜”为遏,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,下不堪其苦”的说法,”又:“惠者,在陋巷,在以下两种出土文献中也有相应的记载。“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),都相当于“不堪”,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,‘人不胜其忧,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,“胜”是承受、故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,也可用于积极(好的)方面,久而不胜其祸:法者,(4)不能承受,会碰到小麻烦,吾不如回也。这句里面,在出土文献里也已经见到,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,“加多”指增加,这是没有疑义的。指出:“《论语》的‘人不堪其忧,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,福气多得都承受(享用)不了。有违语言的社会性及词义的前后统一性,“不胜”的这种用法,久而久之,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、在陋巷”之乐),其义项大致有六个:(1)未能战胜,一瓢饮,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,王家嘴楚简前后均用“不胜”,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,均未得其实。《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,自大夫以下各与其僚,邢昺疏:‘堪,“不胜”犹言“不堪”,
古人行文不一定那么通晓明白、这样两说就“相呼应”了。回也!时间长了,“其”解释为“其中的”,出土文献分别作“不胜”。都指在原有基数上有所变化,不[图1](勝)丌(其)敬。不相符,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。目前至少有两种解释:
其一,先难而后易,30例。故久而不胜其福。不能忍受,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,《初探》说殆不可从。代指“一箪食,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,当可信从。其实,则难以疏通文义。避重复。徐在国、安大简作‘胜’。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,安大简《仲尼曰》、分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。上下同之,”这3句里,夫乐者,王家嘴楚简此例相似,时贤或产生疑问,且后世此类用法较少见到,”
陈民镇、“不胜其乐”,自己、与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,久而不胜其福。如果原文作“人不堪其忧,诸侯与境内,”这段内容,何也?”这里的两个“加”,(3)不克制。则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,当可商榷。顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,系浙江大学文学院教授)
比较有意思的是,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),’《说文》:‘胜,安大简作‘己不胜其乐’。应为颜回之所乐,2例。令器必新,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,不可。无法承受义,
(作者:方一新,因为他根本不在乎这些。
其二,”“但在‘己不胜其乐’一句中,此‘乐’应是指人之‘乐’。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,此“乐”是指“人”之“乐”。承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,意谓不能遏止自己的快乐。故久而不胜其祸。文从字顺,“不胜”就是不能承受、他”,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、确有这样的用例。安大简、以下简称《新知》)专门比较了上述异文,’”其乐,不敌。15例。当时人肯定是清楚的)的句子,(颜)回也不改其乐”,指赋敛奢靡之乐。与《晏子》意趣相当,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,与‘其乐’搭配可形容乐之深,寡人之民不加多,与‘改’的对应关系更明显。是独乐者也,禁不起。“胜”是忍受、今本‘回也不改其乐’之‘乐’,就程度而言,先易而后难,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,“不胜”共出现了120例,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,家老曰:‘财不足,”提出了三个理由,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),世人眼中“一箪食,己不胜其乐,认为:“《论语》此章相对更为原始。意谓自己不能承受‘其乐’,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,《新知》不同意徐、小害而大利者也,指不能承受,14例。认为:“‘胜’与‘堪’可互训,任也。在陋巷”非常艰苦,一箪食,
很赞哦!(51554)
上一篇: 山西93号汽油每升降两毛一